Scusate, ma è l'uomo principale che principalmente delude.David Tennant è completamente miscredente e non è aiutato da un copione povero, inondato di cliché. <br/> <br/> Sono stato a Varsavia tre volte e c'era più tensione nell'aria durante le mie visite che qui con spie dappertutto il posto. <br/> <br/> Potrebbe aver funzionato con un protagonista diverso, poiché Tennant si addormenta attraverso le scene e fisicamente ha una strana somiglianza con John Laurie quando interpreta il crofter nella versione originale dei 39 Steps. <br/> <br/> Quando agita le sopracciglia, sembra anche uno scienziato pazzo piuttosto che il francese disinvolto che tenta ogni donna da Parigi a Varsavia di buttarsi nel letto con lui. Aggiungete a questo una personalità inesistente e vi rimane un problema. <br/> <br/> Non c'è assolutamente alcun legame tra Tennant e Janet Montgomery, che è molto poco entusiasta. Alcuni sforzi decenti di alcuni dei cast di supporto, ma il povero vecchio Julian Glover ha ricevuto una brutta mano con alcune linee terribili. <br/> <br/> E il continuo movimento da Parigi a Varsavia e viceversa molte volte è stato molto confusione <br/> <br/> Purtroppo abbastanza ridicolo. Spies of Warsaw (BBC Four) era probabilmente destinato alla BBC1, ma poi qualcuno alla BBC si è seduto e l'ha guardato. <br/> <br/> Come sappiamo, al momento non è molto di moda per i dirigenti della BBC interessarsi Programmi della BBC, ma in questa occasione è altrettanto che uno di loro l'ha guardato prima di commettere l'errore di mostrarlo a un pubblico più ampio. <br/> <br/> Adattato dal solito geniale Dick Clement e Ian la Frenais di romanzo di Alan Furst, il primo episodio era in realtà solo una novantina di minuti. Sembrava, tuttavia, come se fosse in onda per circa 12 settimane. <br/> <br/> Anche nei primi dieci minuti si sarebbe potuto cronometrare l'azione in base al calendario. Spiacente, ho usato la parola & quot; azione & quot ;? Slip della penna. Ad un certo punto, verso la fine dell'episodio, mi sono trovato a fare la domanda, & quot; È ancora acceso? & Quot; <br/> <br/> È difficile dire cosa è successo, la trama è stata rivelata ad un ritmo così penosamente lento. <br/> <br/> L'essenza di ciò sembrava essere che David Tennant - una spia francese in brillanti pantaloni rossi con strisce lungo la fiancata - si innamorasse molto lentamente di Janet Montgomery, l'amante di un esule russo stanco e baffuto . <br/> <br/> Poi ci presentammo molto lentamente ad una misteriosa Contessa, che molto lentamente si rivelò non essere una Contessa, e fu allora molto lentamente strangolata da alcuni nazisti. <br/> <br/> Oh, c'era una brasserie con un foro di proiettile nello specchio sopra il tavolo 14. Penso che questo potrebbe essere stato significativo in qualche modo. O forse no. <br/> <br/> C'era sicuramente una grande attenzione ai dettagli del periodo, che ha contribuito a rallentare ulteriormente l'azione.Poi c'era la solita confusione quando si trattava di chi doveva parlare con quale accento. I nazisti parlarono in tedesco con i sottotitoli in inglese. Il polacco parlava inglese con accenti polacchi. Il francese parlava inglese con accenti "Allo". Tutti parlavano molto, molto, molto lentamente. <br/> <br/> Tennant è stato sprecato come l'enigmatico, complesso e conflittuale Mercier. Non è davvero enigmatico e complesso, vero? Fa eccentrico ed eccentrico. Circa venti minuti dopo, ha avuto una pugnalata a essere profondo e conflittuale, ma tutto quello che volevamo veramente era vederlo tirare fuori il suo cacciavite sonico e tirare una delle sue facce buffe. <br/> <br/> Ho detto che era abbastanza lento? Ho ancora l'episodio due di Spies of Warsaw sul mio TIVO. Penso che sarà lì per un tempo molto, molto lungo. <br/> <br/> Leggi le recensioni TV regolari su Mouthbox.co.uk 1. lo sceneggiatore non ha fornito informazioni sufficienti sui nuovi membri del cast quando i nuovi membri del cast "pop-up". A meno che non si abbia letto il romanzo, non ha alcun senso. Così molti attori sembrano essere stati filmati durante la loro prima lettura, oppure il regista non ha fatto alcuna richiesta reale su quale abilità avrebbero dovuto essere espressi per cominciare. <br/> <br/> L'altro è il miscasting esp. di 'Jean-Francoise Mercier come interpretato da David Tennant. È noioso, debole e completamente monodimensionale nella sua consegna. <br/> <br/> Il film ha omesso una parte importante del romanzo, prima del 1 settembre 1939, dove Mercier contatta gli "agenti" tedeschi all'interno della Germania che prendono un escursione nella regione frontaliera della Germania e del Belgio / Lussemburgo e documentare i panzer tedeschi che misurano "la larghezza delle strade forestali nelle Ardenne per l'invasione del giugno 1940. Era un passaggio ben realizzato nel romanzo e un peccato che fosse non è stato aggiunto. <br/> <br/> È un peccato che il romanzo sia molto buono, ma non lo sapresti mai guardando questa serie e purtroppo non è di buon auspicio per i futuri adattamenti cinematografici del lavoro di Furst Che meraviglioso 2 parter. La recitazione e le ambientazioni erano davvero molto buone. La storia si è mossa molto bene, costruendo le tensioni appropriate dappertutto. Basato su un romanzo di Alan Furst, di cui non avevo mai sentito parlare, è stato storicamente accurato (ad eccezione di alcuni boccali di birra britannici a Praga). Spero che i produttori ci forniranno altri romanzi dello stesso formato. <br/> <br/> La prima parte è stata sufficiente per farmi comprare il primo dei romanzi dei Night Soldiers di Alan Furst. Avendolo già letto, ora leggerò il resto della serie, in sequenza, quindi una strada da percorrere prima di raggiungere Spies of Warsaw. Mi è piaciuto quel film TV. La storia non era uno stile blockbuster / Bond (anche se mi piace anche quello), ma riguardava un momento interessante della storia. La recitazione è stata buona (David Tennant ovviamente!) Ei personaggi sono plausibili. È stato anche un piacere rivedere Burn Gorman. La maggior parte di loro quando parlava francese aveva un accento accettabile. Un altro recensore si è lamentato dei costumi, ma come detto in "La Rumba", se stavano vestendo i nostri soldati (francesi) così male, era così che avrebbero avuto meno rimpianti morendo … Non conosco Varsavia, quindi posso ' t giudicare sulla posizione; e io non sono uno specialista della storia e quindi non so se ci sono stati dei problemi. Eppure ho notato almeno due errori: (ecco alcuni piccoli spoiler) quando Mercier telefona da Parigi, la cabina telefonica è in rue Moulin, XXI ° arrondissement! Deve essere il Tardis travestito, e via per il futuro, per ora, non ci sono mai stati più di venti arrondissement … E quando i Rozen se ne vanno, l'aereo indossa una bandiera francese ma le coccarde della RAF (rosso dentro, blu all'esterno).
Cheraairle replied
359 weeks ago